德語翻譯-德文翻譯-德語翻譯公司-專業德語翻譯Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
忠信樂譯德語翻譯公司可以提供涵蓋企業和個人所需的各類翻譯服務,涉及德語翻譯領域有商務函件、報告、學術翻譯、廣告、手冊、標書、專利、政府公文、醫療器械等多個行業的德語翻譯及相關德語本地化服務。亦可隨時德語口譯、德語商務談判、德語國際會議同聲翻譯,并以最優的性價比,贏得客戶的滿意。忠信樂譯翻譯公司作風嚴謹,為中外企業提供優質的德語翻譯服務,從客戶來稿到最后的項目完成都給人一種盡善盡美的服務態度及工作作風。忠信樂譯翻譯公司還擁有強大的德語翻譯團隊,為更多企業的提供了高質量的翻譯服務Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
德語翻譯流程Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
稿件分析---評估報價---專業翻譯---翻譯校對---統稿潤色---編輯排版---稿件提交客戶---稿件質量跟蹤---建立行業術語庫。Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
德語翻譯稿件質量控制Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
質量是企業生存與持續發展的基礎保證。為確保翻譯的正確性,公司實行了嚴格的質量控制與管理,專業翻譯人員分為國家級譯審、外籍專家、國外留學回國人員和有多年翻譯經驗的專業技術人員,實行層層篩選、試譯、面談,達到我們的嚴格要求,才與之簽定正式合同,目前已經擁有各語種合同翻譯和專家300余名。通過建立全過程質量管理和監督體系,公司已實現了翻譯隊伍的專業化和規?;?,從而保證了在較短的時間內,向客戶迅速交付合格的翻譯文件,滿足不同客戶的要求。Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
德語翻譯服務領域Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
技術德語翻譯 網站德語翻譯 影音德語翻譯 軟件德語翻譯Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
汽車德語翻譯 金融德語翻譯 保險德語翻譯 房產德語翻譯Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
航空德語翻譯 能源德語翻譯 環保德語翻譯 化工德語翻譯Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
醫學德語翻譯 專利德語翻譯 投標德語翻譯 科技德語翻譯Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
公證德語翻譯 圖書德語翻譯 合同德語翻譯 論文德語翻譯Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
外貿德語翻譯 學術德語翻譯 配音德語翻譯 商務德語口譯Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
翻譯公司我們要求:Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
譯員持證上崗Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
1、所有譯員必須經過嚴格的崗前培訓,定期對譯員的專業水平進行業績考核,考核通過,持證上崗。上崗后與譯員簽訂保密協議,對譯員的職業操守進行規范。Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
2、定期組織各行業領域的翻譯專家進行交流,及時了解行業最新動態,定期做行業詞庫的更新,保證翻譯稿件的精準性。Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
3、譯前進行稿件的專業化分類,拿到稿件后由公司高級譯審進行稿件分析,然后分發給特定的專業翻譯人員進行稿件翻譯,實行專業學科精細化,從而做到真正意義上的專業對口。Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
4、制定翻譯細則,統一專業用語,規定標準格式,保證語言風格專業化,掌握語言間的細微差別Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
5、不符合公司翻譯流程的稿件不交給客戶Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
稿件從登記、復印、保存、分析、分工、翻譯、校對,直至由計算機處理人員配合進行排版、圖形處理等后期處理工作,各環節均責任到人,做到嚴格把控和質量跟蹤,從而保證了翻譯的質量和精美的排版,給客戶提供滿意的稿件。Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
背景知識—德語簡介Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
德語是德國、奧地利的官方語言,也是瑞士的4種官方語言之一。屬印歐語系日耳曼語族西支。分布于德國、奧地利、列支敦士登,也是瑞士和盧森堡的主要語言之一。此外,法國的阿爾薩斯、洛林、蘇聯和羅馬尼亞等國的德國移民區、以及美國的賓夕法尼亞等地也有少數人使用德語。使用人口總計約 1.1 億。Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
德語采用拉丁字母,有26個,其中元音 a 、o 、u 有變音形式。詞匯量估計為 30 - 50 萬。 按其來源可以分為 3 種:1、繼承詞,從印歐語和日爾曼語時流傳的詞語及其派生詞與復合詞; 2、借詞,歷史上從外族語吸收并已為德語同化了的詞; 3、外來詞,從外族語吸收而仍然保留原有特點的詞。Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
繼承詞和借詞的重音大部分在第一個音節上,外來詞的重音在最后一個音節或倒數第二個或第三個音節上。詞匯構成的特點是大量使用派生與復合的手段,復合構成在德語構詞法中最為普遍。Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司
德語句子結構的特點是動詞謂語為句子的核心,它要求各格的賓語或介詞賓語和各種補語。在普通陳述句中,主語或其他句子成分居句首時,謂語動詞總是居第二位。如果謂語由兩個部分組成,即由可變部分(時間助動詞或情態助動詞)和不可變部分(動詞的不定式或第二分詞)構成,則可變部分居第二位(在有些句子中居第一位),而不變部分居句尾,這是德語特有的謂語 “ 框架結構 ” 。句法的另一個特點是從句中動詞謂語位于句末,句子成分排列順序是:連詞或關系代詞主語和句子其它成分動詞謂語。Zua遼陽翻譯公司-忠信樂譯翻譯有限公司